redshift_on_dream: (Default)
В новинах повідомляють, що облради одна за одною імплементують "мовний" закон. Цікаво, а якщо піти далі і, взагалі, перейменувати російську на регіональну, – на честь однойменної партії – наскільки це вплине на мовні уподобання в країні?
redshift_on_dream: (Default)
Футболки зараз – це не тільки, або навіть не стільки, одяг, як рекламний майданчик, ідеалогічна зброя чи, кінець кінцем, засіб самовираження.

Футболки стають паролем „свій-чужий”, футболки привозять з собою з відпустки як сувенір (щоб не сказати, як трофей). Футболки, чи скоріше написи на них, стають мірилом почуття гумору та смаку.

Особисто я досі дивуюся, як можна носити на собі напис, якого ти не розумієш – хто зна, що там може бути.

Одним словом, тут неоране поле для соціологів, психологів і, навіть, психіатрів.

Free Image Hosting at www.onlinedisk.ru

Free Image Hosting at www.onlinedisk.ru

Free Image Hosting at www.onlinedisk.ru

More T-shirts )
redshift_on_dream: (Default)
У ліфті повісили рекламний стенд. Одне з оголошень просто винесло мозок:
Ресторан “Мафія”. Сімейні цінності.

Цікаво, хто вигадав таку назву, та чим він думав? Хоча, друге питання є риторичним, а от якщо хтось знає відповідь на перше, підкажіть до кого звернутися, бо в мене є ще креативу їм запропонувати:
Ресторан “Апартеїд”. Котлети окремо, мухи окремо.
Фітнес-центр “Бухенвальд”. Ми змусимо Вас схуднути.
Модельна агенція “Бордель”. Краса завжди в ціні.
Шоколад “Хабар”. Солодкий смак влади.
Аутсорсінґ-послуги “Холуї”. Будь-який каприз за Ваші гроші.
Рейдерська компанія “Окупант”. Ми захопимо будь-що.
Дитяча рольова гра “Корупція”. Все по-дорослому.
Гомеопатичний засіб “Дурь”. Увімкни посмішку.
redshift_on_dream: (Default)
Нове керівництво УТ-1 "жжот".
Я не сперечаюся, георгієвська стрічка та лічильник днів, що залишилися до Дня Перемоги впадають в очі, але...
По-перше, це вони самі придумали, чи "старші брати" надоумили?
По-друге, цікаво, а що вони збираться святкувати, 65 років Перемоги, чи 40 років урочистостей з нагоди 25-річчя тієї самої перемоги?

PS: А тут ще якийсь зовсім не круглий день космонавтики, та й літак польський впав зовсім недоречно...
redshift_on_dream: (Default)
Щось чим далі, тим більшу відразу я відчуваю до нашого телебачення.
Це що, я такий стійкий до зомбування, чи якісь ТБ-зомбування нижче всякої критики?
redshift_on_dream: (Default)
Обком багато писав про мерську медіа-імперію. Я, коли те читав, розуміюче посміхався, та й забував, не встигнувши закрити сторінку. Але ось довелось мені поїздити кілька разів однією й тією ж маршруткою, водій якої був настільки люб’язним, що надав мені можливість ознайомитися з теперешнім репертуаром Радіо-Київ. Люди! Це ж державної ваги справа! Це ж наша їхня відповідь Чемберлену „російському шансону”. Звикли до про тайгу, зе-ка, та тюремну меланхолію – а от отримайте заряд бадьорості про гопак, чарку та шинкарку. Які там три блатні акорди, коли тут такі енергійні гоп-ца-ца. Ось як треба поширювати національну культуру. А ви там про кіно та журнали...
redshift_on_dream: (Default)
Ні, особисто в мене ребрендінг UMC викликає досить неоднозначні почуття. Але! Подивіться на це з іншого боку. Уявіть собі моральну травму нашого прем'єр-панімаєш-міністра. Це ж куди не глянь - всюди яйця будуть.
Тому що ребрендінґ! :)
redshift_on_dream: (Default)
– В Петербурге издатель – все! Бывает, издатель говорит автору: книга – дрянь! Ее надо сжечь!
– И что автор?
– Автор жжет!
(c)
"ПУШКЕН" (отрывок из сценария)
redshift_on_dream: (Default)
…или “Поход за три двери”

Ой ты гой еси
Добрый молодец
Тарасюк Борис, американцев друг

Во недобрый час
Да во не добрый день
Во Кабмин решил да пешком прийти

Во Кабмин зайти
Дерзко, с удалью
Богатырскою силой смеряться

Молодецкою своей силушкой
С добрым молодцем
Регионалушкой

... )

(c) [livejournal.com profile] andy_wl на 2004_выборах_уа
Кросс-пост на Данилыча_нет, а то чего-то коммьюнити захирело, и это в такие то веселые времена! :)
redshift_on_dream: (Default)
Терпеть не могу слышать, что мол не ту страну назвали Гондурасом. Вот бывают же не только слова паразиты, но и целые фразы. Оно, может и забавно созвучием, и привлекательно возможностью, не нарушая табу, намекнуть “со смыслом” на эдакое... Только мне интересно, а если бы презервативы изобрел не англичанин Кондом, а, скажем, испанец Франко? Или чего доброго итальянец по фамилии Росси? А?
redshift_on_dream: (Default)
Бачив в метро рекламу однієї еф-емки: він та вона, вона вже на 7-8 місяці, слоган великими літерами: “Радіо, від якого можна завагітніти”. Піпл, вот даз іт мін?! Перекладіть мені, будь ласка. Якщо тепер можна завагітніти від? (за допомогою? чи ще як) радіохвиль, то може це стосується не тільки жінок?
І що на нас тепер чекає, демографічний вибух чи революція в контрацепції?
Га?!
redshift_on_dream: (Default)
English version )

От ви бідкаєтеся з русифікації України, а от подивиться що я знайшов в одній французькій спільноті. Ні, я нічого не маю проти дівчини. Кожен має право розмовляти тією мовою, якою хоче. Що з того, що вона шукала російськомовних друзів у спільноті про Францію? Знайшла ж! А от що мені справді цікаво, це скільки часу знадобиться російському МЗС, щоб почати "захищати права російськомовних у Франції"? ;-)
redshift_on_dream: (Default)
Італійське кіно. Нічь. Спальня. Він та Вона.
Вона виштовхує Його з ліжка:
- Cretino! Impotento!!!
За кадром монотонний переклад:
- Йди звідси. Я тебе більше не кохаю.
redshift_on_dream: (Default)
...и бутылка рому!
Мы не рабы пираты, пираты не мы! Осталось всей страной возвестись во дворянство. Как сэр Фрэнсис...
redshift_on_dream: (Default)
Посмотрел вот вчера "Последнего самурая". Красивая история, красочные съемки, впечатляющая хореография, глубокая мораль, в целом добротный перевод. Все бы хорошо... Но перед кульминационным сражением Том Круз, желая привести пример воинской доблести, возьми и скажи об "двухстах греках, сразившихся с миллионной армией персов при городе ТермОполисе" (sic!, sic!! & sic!!!). Черт с ним, с миллионом Ксеркса - кто их, персов, считал: они хоть и не скифы, но все равно азиаты, их тьмы, и тьмы, и тьмы. Черт с ними, с "двумястами греками". И неважно, что перед русской репликой отчетливо слышится английское three hundred. В конце коцов, книжки, если не врут, говорят, что у Леонида было семь тысяч гоплитов, хоть в легенду вошли лишь его триста спартанцев. Но "город ТермОполис"!!!!! Нет, я понимаю, что шит иногда хэппэнс. Но что, ни переводчик, ни редактор, ни актер, который озвучивал, никогда в жизни не слышали о Фермопилах?! Ой, держите меня!
И сразу персонажи стали картонными, сюжет надуманным, трагедия обернулась фарсом, а все мелкие (и не очень) неувязки, которые прежде не бросались в глаза, полезли наружу дружными побегами бамбука.
Грустно.
redshift_on_dream: (Default)
Oh, those Russians! :(
Well, the Russian language is one of my native languages and I am not going to abandon it. But sometimes reading/hearing russian officials expatiating
abount protection of MY (!!!) Russian make me wish to have nothing in common with them. Even the language.
Thanx to [livejournal.com profile] maryxmas for the link.
BTW: Similar topics on 2004_vybory_ua here & here /

Ох уж эти русские! :(
Знаете, русский язык - один из моих родных языков, и я не собираюсь с ним расставаться. Но иногда читая/слушая словоблудия российских "деятелей" о защите МОЕГО (!!!) русского языка очень хочется не иметь с ними ничего общего. Даже языка.
Спасибо [livejournal.com profile] maryxmas за линк.
Кстати: похожие темы на 2004_vybory_ua здесь & здесь
redshift_on_dream: (Default)
Ils sont fous, les Français. Complètement dingues et obsédés par le cul. Si vous me croyez pas, regardez "San-Antonio" (J'ose même pas à vous conseiller de le bouquiner :)) D'ailleurs le film est pas mal avec un joli bouquet des comédiens: Lanvin, Depardieu, Galabru, Hossein. Je l'ai pas remarqué dans les cinémas, mais il est toujours trouvable à Kyiv sur DVD.
A propos, ils sont fous, les Russes eux aussi. Au moins ceux qui ont fait la traduction. A commencer par le titre même - pour transformer San-Antonio en "Professionaly" (Professionnels) faut avoir du talent, - et à continuer par des inexactitudes, des erreurs et des gaffes monumentales. L'unique bonne chose est que la version russe est assez logique et cohérente en elle-même, mais a parfois peu à voir avec la version originale. Pour ménager vos nerfs vous choisissez l'une des versions et mélanger jamais les deux! Moi, j'ai pas réussi: il était possible de faire disparaître les sous-titres (russes!) que'en version russe. Non, mais ils sont tous fous!!! ;)
redshift_on_dream: (Default)
"За січень-вересень 2005 року державною податковою службою забезпечено надходжень до Зведеного бюджету у розмірі... Про це сказав голова Державної податкової адміністрації України Олександр Іванович Кірєєв..."

От цікаво, а чи хтось любить податківців? Не якохось там окремих людей, хлопців чи дівчат, дядьків та бабусь, з якими знайомий персонально. Ні. Податківців, як соціальну функцію. Для яких, мабуть головне не стільки те, що громадяни податки заплатили, а те, що саме вони, податківці, щось там ЗАБЕЗПЕЧИЛИ (!!!). Може це я такий прискіпливий, і до слів чіпляюся? А може то в них негаразд не тільки з семантикою, але й з власною самооцінкою?
redshift_on_dream: (Default)
"Администрация одного из колледжей британского графства Дорсет ввела запрет на ношение юбок. "Чтобы дать девочкам возможность вести такую же безопасную, активную и здоровую жизнь, как и мальчики, и сохранить целомудрие, руководство школы решило, что брюки для всех учеников будут практичной и подходящей формой одежды", - так директор Мерилин Уорден объяснила шокированным родителям смысл введения "шовинистического правила".
Часть родителей намерена опротестовать нововведение: юбки являются традиционной частью гардероба британской школьницы. Однако они готовы согласиться с тем, что позиция администрации, возможно, небезосновательна. Юные леди от 9 до 13 лет все чаще укорачивают этот предмет туалета так, что юбку невозможно отличить от широкого пояса."
(с) "Газета по-киевски" №118 (352) от 23/06/2005.
Page generated Jul. 27th, 2017 02:43 am
Powered by Dreamwidth Studios