redshift_on_dream: (Default)
Чем чужее и непонятнее язык, тем больше шансов, что человек оставит его в покое. А вот если язык более или менее понятен (или какжется таким), то волей-неволей начинаешь домысливать непонятное. Помню, когда-то пришлось объяснять знакомому французу, неплохо понимавшему по-русски, что "новорiчнi подарунки" на рекламе у ювелирного магазина - это подарки именно новогодние, а не для нуворишей. Вот и я, прочитав вывеске обменника в Алматы "ВАЛЮТА БАГАМЫ", напридумывал себе невесть чего, и только увидев русский перевод с другой стороны, понял, что речь идет лишь о "курсах валют", а не экзотической стране Багаме...
redshift_on_dream: (Default)
Жила-была пуля. И совсем она была не дура. Но кому приятно, когда его обзывают. И решила, значит, пуля повышать свой уровень. Самосовершенствоваться. Расти над собой. Росла-росла, пока не выросла в большую и умную бомбу.

Жили-были люди. И они не были дураками. По крайней мере, некоторые из них. И знали люди, что от ума часто бывает горе. Правда, не всегда ясно кому это горе бывает. Но когда у заинтересованного лица аргументы вдруг тяжелеют с девяти грамм до десятков и сотен килотонн, то... В общем, никто больше пулю дурой не обзывал.

Жила-была пуля. Была она одинока и очень этим тяготилась. Пока однажды добрый человек Максим не познакомил ее с хорошей компанией. С тех пор пуля больше не тоскует и не скучает. Теперь у нее с подружками куча дел. И занимаются они ими то все сразу, а то и в очередь.

Жил-был штык. В чем-то где-то, наверное, и молодец, но перехвалили его, и случилась с ним звездная болезнь. Забыл он, что без автомата Калашникова или хоть какой-никакой винтовки, один штык в поле не воин.

Жил-был штык. Отслужил как надо и вернулся. Работает теперь на “гражданке” ножом.

Жила-была граната. Ручная. Совсем домашняя. Но хозяин ее бросил.

Жил-был томагавк. Погано жил. Да и вообще, разве это жизнь, когда лежишь под землей? Одна надежда, что когда-нибудь выкопают.

Жила-была мина. Тихо-мирно жила, никого не трогала. До поры до времени. А что характер у нее на самом деле взрывной оказался так, кто ж даст себя безнаказанно топтать ногами!

Жила-была ракета. И была она очень тактичной. Или нет, просто тактичной. Или не тактичной, а тактической. А то и оперативно-тактической. Одним словом ни она никого дураком не обзывала, ни ее никто дурой назвать не решался.

Жила-была торпеда. И влюбилась она в роскошный многопалубный лайнер. И так ей хотелось хоть раз сходить с ним на свидание, что однажды она решилась и... Но ничего хорошего из этого не вышло.

Жил-был меч-кладенец. И на все ему было наплевать.

Жило-было говно. (Пардон, конечно, но в сказке, как и в жизни, не без этого.) Плохо жило, что собственно не удивительно. И решило оно поработать над собой, измениться. Стать ну хотя бы пулей. Не вышло.

Bilingual

Dec. 26th, 2007 03:44 pm
redshift_on_dream: (Default)
- Добридень! Як ся маєте?
- Ох, даже не спрашивайте! Маемся...
redshift_on_dream: (Default)
Цікаво, людей до вина привчив Аполон Діоніс, а Зевс відправив орла клювати печінку Прометею. Де справедливість?!
redshift_on_dream: (Default)
– В Петербурге издатель – все! Бывает, издатель говорит автору: книга – дрянь! Ее надо сжечь!
– И что автор?
– Автор жжет!
(c)
"ПУШКЕН" (отрывок из сценария)
redshift_on_dream: (Default)
Скажите, почему все знают, о гласных звуках, но никто никогда не слышал о негласных? Они конспирируются! Так вот знайте, что если есть звуки согласные, то обязательно должны быть и несогласные. Что кроме шипящих, вокруг нас полно жужжащих, рычащих, вопящих, гудящих и воющих.
Будьте бдительны! Вслушивайтесь!
redshift_on_dream: (Default)
- Comment s'appelle, demandait un examinateur à une étudiante américaine, le type d'union où l'homme se contente d'une seule femme ?
- La monotonie, répondit l'étudiante.
(с) André Maurois “Lettres à l'Inconnue”

Ой, не перекладається таке на всі 100% )
redshift_on_dream: (Default)
Утро вечера мудренее. Особенно если утро в понедельник, а вечер в пятницу. Эта мысль кажется особенно здравой именно в пятницу вечером. А то и сразу после обеда :)
redshift_on_dream: (Default)
Якось так склалося, що "публічна річ" (республіка) - це добре, а "публічна жінка" - погано. "Наша Україна" - це добре (ну хоча б теоретично), а от "наша справа" (коза ностра) - однозначно погано.
З іншого боку, коли в телевізорі самі "темники" - це погано, а коли повна свобода слова - наче й добре, але усі з полегшеням зітхають, коли політичної реклами більше немає.
Парадокс на парадоксі.
redshift_on_dream: (Default)
Зараз і кроку не пройдеш, щоб не наштовхнутися чи то на плакат, чи то на намет, що агітують за ту чи іншу партію, або блок. Про телевізор я вже мовчу. Тому в голові вмикаються захисні механізми. Результат вийшов (може й не зовсім політкоректний, але від душі) такий:

Хлопці з району
Їхній Ю-ленд
Красавчег (імені П.І.Б.)
Загальна партія (упс! загальною вона була років 15 тому, зараз скоріше екс-загальна і вже майже екс-партія)
Суспільна партія (ех, нема в нас політика на призвище Спека, от дебати б вийшли!)
Блок "Знову здрастє, єта ж ми!" (імені посади спікера ВР)
Окрема Ударна наступально-суспільна партія
Час уперед!
Партія "Консервація та безлад"
Поп-блок імені П.І.Б. & П.І.Б.
Блок "А Баба-Яга проти!"
Озимий збіг
Партія кольорових (імені отамана Зеленого)
Партія "Скіпетр"
Індивідуальний пасив Києва
Київ - европейські Нью-Васюки
...

"Роби з нами, роби як ми, роби краще за нас" :)
redshift_on_dream: (Default)
1 moment!
Pas de 2
Amour à 3
Les 4 saisons
5 you (OK, j’admets ça c’est du franglais. Et alors ?)
6 thèmes des coordonnées
K7 (déjà vieilli vu la profusion des CDs/DVDs)
8aine
Pont 9
Longues 10tances

Не переклад, скоріш аналогія:
“Ти не 1!”
2 в одному
3вога
4 пори року
5е колесо
Дві тисячі 6
7’Я
8-(ві)сім, (ві)дчинись!
9а нота?, шпрота?, рота?
10инна церква (самому не дуже подобається, але хай вже буде тут, а там залишиться самий фундамент)
redshift_on_dream: (Default)
...[livejournal.com profile] j_adorre. В благодарность за повод к предыдущему посту.

"Торговая марка "Портится". Идеальное качество."

"ПроЛОЛжение следует"
redshift_on_dream: (Default)
Well, the best thing to consolidate the team spirit is the spiritus vini, isn't it? ;-)
redshift_on_dream: (Default)
Знаю, що власні імена не перекладаються, але цікаво було б якби... Наприклад:
Борис МИКОЛАЄВИЧ (sic!) Єльцін (с) газетно-офіційне
Федя Костров (с) радянсько-кубінське фолькльорне
Георгій (Жора) Георгієвич Кущ (с) сам переклав :)

Profile

redshift_on_dream: (Default)
redshift_on_dream

August 2014

S M T W T F S
     12
3456789
101112 13141516
1718 192021 2223
24252627282930
31      

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 27th, 2017 02:36 am
Powered by Dreamwidth Studios