redshift_on_dream: (Default)
redshift_on_dream ([personal profile] redshift_on_dream) wrote2006-05-03 01:27 pm

Фрейд бы плакал

Пару месяцев назад на ру_этимолоджи видел ветку с происхождением имен. Оттуда узнал, что по-испански Кармен значит “восхотительная”... то есть, конечно, “восхитительная, волшебная” – все-таки слово родственно французскому “шарму” или русским “чарам”. Однако очепятка оказалась очень в тему. Тут и без Мериме ясно, какая у Кармен карма :)

[identity profile] femmelunaire.livejournal.com 2006-05-03 12:37 pm (UTC)(link)
"Девушка, какая-то вы сильно уж восхотительная!"
А что? В этом что-то есть;)))

[identity profile] http://users.livejournal.com/_redshift_/ 2006-05-03 01:11 pm (UTC)(link)
И я про то :)

[identity profile] melisyonok.livejournal.com 2006-10-09 02:50 pm (UTC)(link)
странно...никогда не слышала
полезла в Лингву, прочла вот что:

carmen
I кармелитский католический орден ( нищенствующих монахов )
II поместье, загородный дом ( для отдыха )
III стих, песнь

может, это с латыни?

[identity profile] http://users.livejournal.com/_redshift_/ 2006-10-09 03:04 pm (UTC)(link)
Во французском и спанском точно из латыни. А славянские "чары" заставляют задуматься об еще более глубоком индоевропейском прошлом.