Пояснительно-переводное
Feb. 9th, 2005 06:40 pmВот написал пост на французском и был поражен количеством откликов. Надо же как людей зацепило!
А ведь я всего-то посетовал на судьбинушку, лишившую меня поводов использовать французский язык. Ладно еще, если б это не зависело от меня лично. Например на работе. Но жалко что за почти 2 года в Киеве, так и не записался в IFU (=Institut Français d'Ukraine; это такая контора при культурной службе посольства Франции, вроде Бритиш Каунсила или Гете Интститута). Может, оттого, что пока по-настоящему не припекло: у меня дома еще завалялось несколько нечитаных французских книжек. А с другой стороны, у них же там полно книг, кассет (k оно и в Африке "ка", а 7=sept/"сет"; и ни малейшей связи с собаками :) ). Хочу! Нужно только сфотографироваться, поехать туда и заполнить анкету. Всего то делов! И почему я до сих пор не соберусь? Нужно записаться! Нужно съездить! Ага!
А в пээсе я дополнительно жалуюсь, что меня достало печатать по-французски на клавиатуре с английской расскладкой (QWERTY, в отличие от французского AZERTY, не все конечно, но буквы не совпадают). Тем более, что печатать по-французски "вслепую" я уже разучился :( (дословно "я потерял привычку", вот вам и "perdu").
Ну и еще заглавие было красивым: все-таки обыгрывалось знаменитое пиафовское "же нэ рррррэгрэтэ ррррьен" (да простится мне этот акцент, но чего не сделаешь ради любимых френдов :) ) ="я не жалею ни о чем". Только у меня "ни о чем" выпало, ибо я таки жалею...
Вот, собственно, и все. Интересно, а теперь хоть кто-нибудь отреагирует? :-)
PS: Once more, special thanks to
roman_bondar for his "translation", almost "traduction" ;-))) Писал этот пост, сверялся с оригиналом и смотрел в "перевод". Это ж просто шедевр! :-) Кстати, вышла интересная иллюстрация к его недавнему посту.
PРS: Это было не в последний раз :-).
А ведь я всего-то посетовал на судьбинушку, лишившую меня поводов использовать французский язык. Ладно еще, если б это не зависело от меня лично. Например на работе. Но жалко что за почти 2 года в Киеве, так и не записался в IFU (=Institut Français d'Ukraine; это такая контора при культурной службе посольства Франции, вроде Бритиш Каунсила или Гете Интститута). Может, оттого, что пока по-настоящему не припекло: у меня дома еще завалялось несколько нечитаных французских книжек. А с другой стороны, у них же там полно книг, кассет (k оно и в Африке "ка", а 7=sept/"сет"; и ни малейшей связи с собаками :) ). Хочу! Нужно только сфотографироваться, поехать туда и заполнить анкету. Всего то делов! И почему я до сих пор не соберусь? Нужно записаться! Нужно съездить! Ага!
А в пээсе я дополнительно жалуюсь, что меня достало печатать по-французски на клавиатуре с английской расскладкой (QWERTY, в отличие от французского AZERTY, не все конечно, но буквы не совпадают). Тем более, что печатать по-французски "вслепую" я уже разучился :( (дословно "я потерял привычку", вот вам и "perdu").
Ну и еще заглавие было красивым: все-таки обыгрывалось знаменитое пиафовское "же нэ рррррэгрэтэ ррррьен" (да простится мне этот акцент, но чего не сделаешь ради любимых френдов :) ) ="я не жалею ни о чем". Только у меня "ни о чем" выпало, ибо я таки жалею...
Вот, собственно, и все. Интересно, а теперь хоть кто-нибудь отреагирует? :-)
PS: Once more, special thanks to
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
PРS: Это было не в последний раз :-).