Велкам ін Юкрейн (с)
Jun. 5th, 2012 12:46 pmКиїв готується зустріти Євро-2012. Навіть оголошення в метро перекладають англійською. Як на мене, це добре і навіть корисно. Гадаю, фраза “Зе дорз ар клозін” застрягне в пам’яті киян десь поруч із “Ху із он д’юті тудей?” та “Зіс із е тейбл”.
І те, що назви стацій не перекладають, а транслітерують, теж, гадаю, правильно. Тільки кожного разу, коли я чую назву станціі українською та... гм... в іншому варіанті, я пригадую епізод з класичної кінокомедії:
“Чорт побєрі.
Чорт побєрі!
ТШІ-ОРТ ПО-БІЄ-РРІ !!!”
І те, що назви стацій не перекладають, а транслітерують, теж, гадаю, правильно. Тільки кожного разу, коли я чую назву станціі українською та... гм... в іншому варіанті, я пригадую епізод з класичної кінокомедії:
“Чорт побєрі.
Чорт побєрі!
ТШІ-ОРТ ПО-БІЄ-РРІ !!!”