redshift_on_dream: (Default)
[personal profile] redshift_on_dream
Десь із рік чи півтора тому широко розповсюдилося слово "дерібан", та похідні від нього. Сенс слова загалом зрозумілий з контекста, але не ясно звідки слово взялося. Можу, звісно, помилятися, але, як на мене, воне не українське, і навіть не калька з російської. Принаймні літературної. Мені в ньому вчувається щось таке "одеське"...

Спитався ще на уа_мові
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_redshift_/
Дякую і за цитату, і за статтю. Згоден, засмітили мову.
From: [identity profile] otar.livejournal.com
Я вже, чесно кажучи, істотно переглянув свої тогочасні погляди, як занадто ідеалістичні :))

Date: 2006-01-30 04:08 pm (UTC)
From: [identity profile] sergeyr.livejournal.com
Подивись на моє прізвище, відкинь флексії, українізовану "и" поверни в її оригінальне "і", додай аристократичне "Де" - і отримаєш відповідь.
B-)

:)

Date: 2006-01-30 04:40 pm (UTC)

Date: 2006-01-30 07:51 pm (UTC)
From: [identity profile] horstwessel.livejournal.com
слово розповсюдилось не з рік чм півтора тому, а років з 15.

Date: 2006-01-31 11:12 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_redshift_/
Можливо. Але якщо раніше воно зустрічалося якось пунктирно та в певному контексті, то з минулої виборчої кампанії воно не вилазить з газет чи телевізора.

До речі, добридень. Чи можу я запитати, чим мій журнал Вас зацікавив?

Date: 2006-01-30 08:54 pm (UTC)
From: [identity profile] alex-khavr.livejournal.com
А я щось таке десь рік тому у себе в ЖЖ писав. Про те, що слово "дерібан" зайняло міцні позиції в політичному лексиконі.
Тоді мене ще проглючило: хтось в лабораторії запропонував роздерібанити зламаний прилад (в сенсі "розібрати та полагодити"), а в мене промайнула думка, що слово "дерібан" занадто офіціозне :)

Date: 2006-01-31 11:22 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_redshift_/
Ага, пам'ятаю, було.
"Офіціозне", ха! Залишилося "офіціалізувати" "Мурку" чи "Гоп-стоп..."
Хоча з іншого боку, явище не таке вже й унікальне. Пам'ятаю, коли читав "Мізераблів", то звернув увагу на те, що та лексика, що в Гюго є ознакою соціального статусу напів- чи й цілком кримінального середовища, зараз є цілком загальновживаною французами на розмовному рівні

Date: 2006-01-31 05:53 pm (UTC)
From: [identity profile] alex-khavr.livejournal.com
Варто лише згадати класичне Merde! при звертанні Помпіду до кадетів.

Profile

redshift_on_dream: (Default)
redshift_on_dream

August 2014

S M T W T F S
     12
3456789
101112 13141516
1718 192021 2223
24252627282930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 13th, 2025 02:58 pm
Powered by Dreamwidth Studios