Історія Попелюшки
Apr. 27th, 2006 01:42 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
“…французька мова, звісно, існувала вже давно. Але вона жила в приймах у мачухи (латинської мови), мачухи, яка її зневажала (для латини французька була лише “бур’яном Слова” - вона обмежувала її роллю служниці (виражати слова повсякденного життя), залишаючи собі шляхетні сфери (Науки, Владу, Релігію)…
На початку XVI століття Попелюшка вирішила покинути кляту мачуху.
І бідна втікачка швидко знайшла союзників. А саме серед дівчат, які хоч і були на вихованні в монастирях, мріяли висловлювати свої почуття мовою чистою та соковитою, а не тим рипучим та знеособленим канцеляритом, на який перетворилася латина (життерадісна магія Овідія була вже далеко!)...
Ви, мабуть, читали Сервантеса: лицарі в ті часи блукали без цілі. Але в декого залишалася потребе в Лицарстві. І ці люди вирішили присвятити себе Попелюшці. Тобто вони не лише покинули латину й стали писати французькою листи та юридичні акти Короля, але й почали складати “Великі Хроніки Франції”, пам’ять королівства. А ще, вечорами, скінчивши свої адміністративні справи, ці лицарі вправлялися, поемами чи романами, над “ілюструванням” королівської мови. ”
(c) Erik Orsenna (en “Grand Amour”)
Нічого не нагадує?
x-posted to ua_mova
На початку XVI століття Попелюшка вирішила покинути кляту мачуху.
І бідна втікачка швидко знайшла союзників. А саме серед дівчат, які хоч і були на вихованні в монастирях, мріяли висловлювати свої почуття мовою чистою та соковитою, а не тим рипучим та знеособленим канцеляритом, на який перетворилася латина (життерадісна магія Овідія була вже далеко!)...
Ви, мабуть, читали Сервантеса: лицарі в ті часи блукали без цілі. Але в декого залишалася потребе в Лицарстві. І ці люди вирішили присвятити себе Попелюшці. Тобто вони не лише покинули латину й стали писати французькою листи та юридичні акти Короля, але й почали складати “Великі Хроніки Франції”, пам’ять королівства. А ще, вечорами, скінчивши свої адміністративні справи, ці лицарі вправлялися, поемами чи романами, над “ілюструванням” королівської мови. ”
(c) Erik Orsenna (en “Grand Amour”)
Нічого не нагадує?
x-posted to ua_mova
no subject
Date: 2006-04-27 10:51 am (UTC)no subject
Date: 2006-04-27 10:56 am (UTC)no subject
Date: 2006-04-27 11:11 am (UTC)no subject
Date: 2006-04-27 11:18 am (UTC)no subject
Date: 2006-04-27 01:58 pm (UTC)no subject
Date: 2006-04-27 02:05 pm (UTC)До речі, дякую, що пояснила, що воно таке, бо я до цього був як той буржуа, який і сам не знав, що розмовляє прозою ;)
no subject
Date: 2006-04-27 02:19 pm (UTC)франгле, це коли французи використовують англійські словечки, там де можна обійтися французькою.
приклад:
« Le reporting mensuel du service marketing a accéléré la chute des stock-options du staff »)
newsletter = lettre d'information
e-mail = courriel
spam = pourriel, publipostage
messenger = messager
chatroom = salon, forum
chat = tchatche, causerie, bavardage, clavardage
chatter = causer, bavarder, clavarder, tchatcher
shopping = achats, magasinage
news = nouvelles, infos
webmaster = webmestre ; le mieux restant tout de même de qualifier le "webmestre", d'administrateur, tout simplement
home = accueil
більше тут http://fr.wikipedia.org/wiki/Franglais
тіпа франгле з"являється від ліні. це як я розмовляю з моїми укр. подружками на суміші фр., рос. і укр., що не є гуд ;) ("давай зустрінемося на дежоне, ти мені ампрунте ту книгу, про яку розповідала опараван"/давай зустрінемося на обіді, ти мені позичиш ту книгу про яку розповідала до цього)
no subject
Date: 2006-04-27 02:48 pm (UTC)О, якось один знайомий француз, коли принтер не захотів друкувати файл, сказав "паперут!", наче це мало все пояснити. Я здивувався, хотів було перепитати, але подивився на принтер, де горіли літери PAPER OUT, та зрузумів, що дійсно "паперут!" :)
no subject
Date: 2006-04-27 03:05 pm (UTC)так ото ж бо - з франгле і французьку шкода через використання іншомовних термінів, і англійську з французькою вимовою ;)
no subject
Date: 2006-04-27 03:27 pm (UTC)ЗАте зараз французи зажерлися і не хочуть чути ніякої мови, окрім французської
no subject
Date: 2006-04-27 03:50 pm (UTC)А взагалі, сімейні чвари - погана річ, навіть й у мов. Мабуть, найщасливішою з них має бути есперанто. Тому що сирота.
no subject
Date: 2007-01-12 02:49 pm (UTC)(то я порпаюся у журналах улюблених френдів і вишуковую цікавинки)
no subject
Date: 2007-01-15 05:20 pm (UTC)Сам люблю цим займатися.
Тішить, що я не просто у френдах, а в улюблених ;)