redshift_on_dream: (Default)
[personal profile] redshift_on_dream
Підглянув у – [livejournal.com profile] markitka, як вона спілкувалася з одним хлопцем білоруською. Тобто почали вони російською, а потім домовились перейти їй на українську, а йому – неа білоруську. Ідея – СУПЕР! Сам хочу спробувати :-).
Тож дивився я на білоруську і мав суперечливі відчуття. З одного боку – наче чужа мова, а з іншого – наче й все (ну майже...) зрозуміло. Звісно, зрозуміло не відразу, бо оком текст автоматично не фіксується, іноді треба було щось про себе проговорити, але знаючи українську та російську особливих проблем не відчув. Трохи бентежно, трохи кумедно...
Тепер, мабуть, хоч частково, але можу зрозуміти почуття росіян, які уперше стикаються з українською :-))) А вони ж, бідні, відштовхуються тільки від російської... :-)

Date: 2005-01-26 06:15 pm (UTC)

Date: 2005-01-28 05:04 pm (UTC)
From: [identity profile] ilatan-1.livejournal.com
а ще важче б було, якщо б у білорусів, як в поляків - латинкою писали. я, наприклад, польську на слух розумію чудово й сама можу нею спілкуватись. а ось коли щось тре почитати, чи написати - тут починається повний П...

Date: 2005-01-28 05:17 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_redshift_/
Згоден. Продиратися крізь чужу, хоч і споріднену мову - вже важко. А коли до того ж і через незвичний алфавит... Особливо у поляків, які на відміну від, наприклад чехів на додають значків до літер, а тулять кілька літер до купи. Бр-р-р! :-)

Date: 2006-10-04 07:57 am (UTC)
From: [identity profile] valcury.livejournal.com
для мене то так прикольно!!! захопливо. мама віддала мені якусь таку штучку для видалення плям (бо ж знає, що доця в неї - куцька рідкісна) пояснила, як користуватися. я приїхала в москву, заляпалася, згадала про ту штуку, звісно ж забула, що там і як. а пояснення там польскою. пішла я в ванну, вся заплямлена. сіла, почала читати. кайф такий!!!! вголос як читати - то доходить швидше, бо дійсно латинка так знічує. через півгодини мого щирого лінгвістичного екстазу зазирає мій у ванну, довго дивиться на моє щасливе обличчя, на пляму, хмикає. йде.
результат - пляма - лишилась. хочу вчити польску. (я то захотіла, як давно-давно подивилася фільм Охоронець для дочки, польський.)

Date: 2006-10-04 09:08 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_redshift_/
Ха, інструкція на одній мові - то нецікаво. От коли іх кілька, або навіть кільканадцять. Це ж кайф порівнювати іспанскі та італійські написи з французькими. Польські, чеські чи болгарскі з українськими чми російскими, або хорватські із сербськими! :)))

Date: 2006-10-04 09:16 am (UTC)
From: [identity profile] valcury.livejournal.com
ти мені нагадав, колись надіслали мені якийсь там матеріал з перекладу кнопок та команд для принтера, там була зведена таблиця з різними вже локалізованими речами на інші мови. типу, ось вам, на рос. дивіться і тіштеся.
звісно, в українській мові не все так, як в російській, що страшенно і вкотре вже шокує моїх менеджерів. я так, чисто для задоволення порилася в тих мовних локалізованих командах. і натрапила на таку мову - от з латинки на кирилицю перетранслітерувати - і вийде варіант з набагато більшим числом збігань, ніж з російської. то була чи словацька, чи чеська.
забула вже :(
тоді знов перекладів накидали. але тра знайти.
я потім ще в інеті вишукувала, що то за мова... ех, і забула.

Profile

redshift_on_dream: (Default)
redshift_on_dream

August 2014

S M T W T F S
     12
3456789
101112 13141516
1718 192021 2223
24252627282930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 19th, 2026 06:45 pm
Powered by Dreamwidth Studios